barbosa2007: (Default)
[personal profile] barbosa2007

I've translated the first part of Oguri Shun's All Night Nippon (starring special guest Ikuta Toma). The original transcript was taken from here. This is not a perfect translation by most standards, but please do not post this anywhere else without telling me first. Please feel free to point out any mistakes in the translation that I've made.


O: Tonight we welcome a special guest – who co-starred with me in the drama “Hanazakari no Kimitachi e – Ikemen Paradise” – Ikuta Toma.

 

T: Hi, everyone.

 

O: Good evening to everyone too. From now on, we’ll be connecting all you listeners to the studio via the telephone. Well, what should we talk about?

 

In the drama “Hanazakari no Kimitachi e”, Horikita [Maki]-san who acts as a high school student, disguised the fact that she was a female and enrolled in an all boys school. Therefore, we shall be recruiting untold secrets from the listeners of this program. The plan is, Toma and I will be guessing what exactly the secret is. The rules are simple, as we chat over the phone, listeners will provide hints or clues about the secret. The person who guesses what the secret is first is the winner.

 

T: Right.

 

O: Okay, without further delay, let’s connect to the listeners who are harboring secrets. Hello~

 

R: Hello.

 

O: Thanks for tuning in. Good evening.

 

R: Good evening.

 

O: And your name is…?

 

R: I guess you could call me Ririka, in short.

 

O: Ririka-chan, how old are you?

 

R: I’m 15 years old.

 

O: 15 years.

 

T: Oooh.

 

O: Oooh. Well now, what have you been doing up till now?

 

R: Presently, I’m studying for my end of term papers so I’ve been revising till late at night.

 

O: Oooh, so you’re in the middle of revision.

 

T: A real high school student, yeah.

 

O: Yeah, a real high school student. [Translator’s note: This is what they literally said. I have no idea if “real high school student” is a slang for something else.] So have you seen the drama?

 

R: Yes, I have.

 

O: How do you find it?

 

R: I found it extremely interesting, I was laughing throughout the entire show.

 

T: That makes me happy.

 

O: By the way, who do you like – Sano or Nakatsu?

 

R: Nakatsu.

 

T: Ahahahaha!!

 

O: HEY!! I ---

 

T: Thank you very much! Ririka-chan, thanks!

 

O: Well then, see here, Toma-kun is like a Nakatsu to Ririka-chan.

 

T: Yes, that seems like it, isn’t it? Do you have anyone whom you like, presently?

 

R: No I don’t.

 

T: Oh you don’t? But from now on, you probably will have lots of romantic relationships yeah. Since you are a real high school student.

 

O: Well well well well, probably so.

 

T: Ahahaha.

 

O: That’s great, isn’t it? In any case, all the best for your studies. Toma-kun, say something to encourage her too.

 

T: That’s right. All the best for your studies! Do work hard for your end of term tests!

 

R: Th-thank you.

 

O: Well, now we’ll be trying to pry Ririka-chan’s secret from her. How long have you kept this secret?

 

R: Since I was in sixth form. (Primary 6)

 

O: Sixth form… So that would mean that you have been keeping this secret for about 3-4 years.

 

R: Yes.

 

O: Does this secret concern someone else? Or is this your personal secret?

 

R: The secret is mine.

 

O: So it’s your personal secret. Does anyone else know about it?

 

R: Within my family, only my 5 year old brother knows about it.

 

O: Only your 5 year old brother? So, the person that you wouldn’t want to find out about this secret is…?

 

R: My father.

 

O: Oh, so you don’t want your father to know about it. Your 5 year old brother knows about it, and you don’t want your father to find out. If your father happened to know about it, what would happen?

 

R: Wellll… If I answered that, that would become an immense clue.

 

O: An immense clue? I see…

 

T: Well then, something would probably happen that involves your father, if your secret were revealed.

 

O: However, it’s Ririka-chan’s personal secret.

 

R: Yes.

 

O: This is tough, man. So, it doesn’t seem like your secret is going to be exposed?

 

R: Nope.

 

O: “Nope”. But your 5 year old brother knows about it. So he’s being understanding about it?

 

R: Nah, he just thinks of it as a game.

 

T: “Just a game”? Uuuh, this is tough, man.

 

O: Once we’ve come to a conclusion, we will write our answers down. If you know what secret it is, write it down. Do you have any more questions you’d like to ask?

 

T: Well, what could it be…

 

O: This is difficult…

 

T: Uh huh. Well, could you maybe just give a small hint?

 

R: Welllll… I’m collecting [something].

 

T: You’re collecting something?

 

O: Well, has anything good resulted from this secret?

 

R: It’s for the sake of good things that I’m keeping this secret.

 

O: For the sake of good things.

 

T: You’re collecting something? [Translator’s note: Toma is confused, here. I swear. He’s starting to repeat himself.]

 

R: Yes.

 

O: How close can we get to the answer based on what we have here? We have to be precise when giving our answers, for example, “You’re collecting this or that”.

 

T: How is it going to go then?

 

O: We’ll go by the nuances?

 

T: By the nuances? Hehhehhehheh. (laughs). Nuances?

 

O: Well because of that certain thing she can gain happiness, and to her 5 year old brother who treats it like a toy, and a possibly bad ending if her father found out. In addition, the only person in the family who knows about it is her brother?

 

R: Yes.

 

O: Erm, erm, erm…

 

T: This is tough. [Oh Toma, I think you just don’t understand a 15 year old girl’s heart.]

 

O: Right! Well, now that we’ve listened to the hints, we [Toma and Shun] will try writing our answers.

 

T: Okay!

 

O: Now that I think about it… Ririka-chan, won’t you just give another itty bitty hint? [I love how Shun tries to wheedle stuff out of her.]

 

T: Hahahaha. [Toma is obviously amused.]

 

R: Fufufufu… [That’s the literal sound here, which I can only take to mean Evil Laughter.]

 

O: Pleeeeease. Ririka-chan. Pretty pleeeeeease.

 

T: Ririka-chan, pretty pleeeeeease.

 

O: Pretty, pretty pleeeeeeease.

 

T: Pretty pleeeeeease. Ahahaha. [I can’t decide for myself if Toma is imitating Shun to amuse himself or if he is sincerely pleading for more clues. I would have to listen to the original podcast to find out.]

 

O: Is there anyone within your circle of friends who know about it?

 

R: There isn’t anyone who knows.

 

O: Not even your friends or the people around you?

 

T: She didn’t even tell her friends.

 

O: So it’s really the case that no one other than your 5 year old brother knows.

 

R: Yes.

 

T: So what could she be collecting?

 

O: Truly, what could she be collecting? Furthermore, it’s something that her brother sees as a toy.

 

R: Well, normally, to see that Thing as a toy…

 

O: Probably not.

 

T: Oh, so it’s hard to perceive that Thing as a toy… I see, I see.

 

O: Shall we go for it?

 

T: Right.

 

O & T: This is tough, man.

 

Date: 2007-08-21 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] vinalovessushi.livejournal.com
thank you so much!!!

Date: 2007-08-23 01:02 am (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
Welcome =)

Thanks for providing the raw. Do let me know if any other transcripts pop up.

Date: 2007-08-23 01:22 am (UTC)

Date: 2007-08-22 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] nomanymore.livejournal.com
I luve it!!! This is just so cuteee XD Shun & Toma OTP LoL
Thankss alot for it !!
Btw, will u post it onto Ikemen_paradise community ?! ^__^

Date: 2007-08-23 01:02 am (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
Welcome. Posted the links.

Date: 2007-08-22 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] terge-18.livejournal.com
awww~ cute!! thanks so much! do you know where i could listen to the radio show??

Date: 2007-08-23 01:04 am (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
That's what I've been asking too.

Someone wrote in this entry on how to listen to the radio show, but I'm not sure if that's been proven to work.

http://community.livejournal.com/oguri_shun/89844.html

Date: 2007-08-22 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] tee-san.livejournal.com
thank you so much for the translation!

Date: 2007-08-23 01:05 am (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
You're welcome.
(deleted comment)

Date: 2007-08-23 01:05 am (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
Haha... The interview is rather funny. Toma's logic scares me sometimes, as you can see in the next section.

Glad you enjoyed.

Date: 2007-08-22 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] lifeisunknown.livejournal.com
arigatou~~! do you know where i could download the mp3? and is this radio show from earlier? 'cos on the ANN website it says toma's going to be guesting on 29th august...

Date: 2007-08-23 01:07 am (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
Unfortunately I've been asking around for the mp3 too. So I can't answer your question. Sorry.

This site has tips on how to download/listen to the radio show but I'm not sure if it'll work.

http://community.livejournal.com/oguri_shun/89844.html

Date: 2007-08-22 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] mjmoon.livejournal.com
yay Toma!

Date: 2007-08-23 06:35 am (UTC)

Date: 2007-08-23 01:08 am (UTC)
ext_5724: (Toma)
From: [identity profile] nicocoer.livejournal.com
ah! Thank you for the translation!

hahaha, imagine haveing both of those guys beg "Pleeeeeaasseee" to you on the phone! What a lucky girl that caller is!

Date: 2007-08-23 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
"Pleeeeease!!"

I imagine that the girl had a somewhat mischievous streak in her. She was quite strict when it came to giving out clues as well. Oh well, not gonna bother trying to dissect a 15 year old female's thinking. *whistles*

Date: 2007-08-23 02:21 am (UTC)
From: [identity profile] jongsim.livejournal.com
It seems like Shun and Toma become close friends after acting in Hana Kimi. Thanks a bunch for the translation!

Date: 2007-08-23 06:40 am (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
You're welcome.

It's always enjoyable to see (what I hope to be) genuine interactions between friends, despite them being celebrities.

Date: 2007-08-23 06:22 am (UTC)
From: [identity profile] rei-an.livejournal.com
ehhhhhh??//// And it ends ????//// :0 EHHHHHH I mean, they still not show their guessing yet *confuses*

Anyway, thank you so much for the trans XD

Date: 2007-08-23 06:35 am (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
Glad you enjoyed.

Whoops! Part 2 is here. --> http://barbosa2007.livejournal.com/1377.html

More on the way!

Date: 2007-08-23 06:12 pm (UTC)
From: [identity profile] x-gelly-love-x.livejournal.com
Aww its soo cute when they kept on beggin for moree cluess "pretty please" <333

Date: 2007-08-24 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
Glad you enjoyed :)

Date: 2007-08-24 02:43 am (UTC)
From: [identity profile] twistedhalo04.livejournal.com
thank you for the translation... my friends will love this... they've turned into jdrama converts after watching hana kimi... Haha

Date: 2007-08-24 05:11 pm (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
Glad you enjoyed. Spread the Hana Kimi love!

I actually prefer old school Japanese drama (read: Beach boys, Shotgun Marriage and Koori no Sekai) as the previous generation of Japanese actors/actresses were a really charismatic bunch. I think the current younger generation have much expectations to live up to but they're showing good potential.

Date: 2007-08-25 02:41 am (UTC)
From: [identity profile] twistedhalo04.livejournal.com
Haven't really seen that much jdramas... and I've mostly seen the new ones since I only got into this recently... I will try to look for those stuff eventually.

Thanks again for the translation!

Date: 2007-08-24 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] dramadulation.livejournal.com
tnx for posting this!!i really love toma's character..

do u know where can i read the translation of the radio show of shun with matsujun as his guest??

i want to learn how to speak japanese!!hahahaha

tnx again..

Date: 2007-08-24 05:08 pm (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
Glad you enjoyed.

The link to part of a translation of the ANN episode guest starring MatsuJun is here. http://lilangelover.vox.com/library/posts/tags/all+night+nippon/

However, this is only a partial translation. I have yet to find the other parts online.

Date: 2007-08-24 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] yabucchi.livejournal.com
lol! They're so kawaii! >_<
Thanks a lot!

Date: 2007-08-24 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
Glad you enjoyed.

Date: 2007-08-25 01:24 am (UTC)
From: [identity profile] dreaming-nagi13.livejournal.com
thanks for the translation... the game is really hard!!! i have my ideas, but the clues are still vague!!! lol

Date: 2007-08-27 03:49 am (UTC)
From: [identity profile] x3appleg3x.livejournal.com
Thanks for the translations!! Sugoii!! May I ask, do you have the recording of this all night nippon with toma? thanks!

Date: 2007-08-27 05:43 am (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
Sorry I don't as this was actually based on a fan-typed transcript, rather than an official one, I think.

We're still looking out for people who are able to grab the radio show, though.

Date: 2007-09-05 06:17 am (UTC)
From: [identity profile] shigatsu23.livejournal.com
thanks for the translation. I was laughing almost the entire time I was reading this :P

Date: 2007-09-11 11:00 am (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
Glad you enjoyed!

Date: 2007-09-11 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] poika-dots.livejournal.com
Thanks so much for this! :D It was a great read! Will credit and promote! :D

Date: 2007-09-11 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] barbosa2007.livejournal.com
Glad you enjoyed :)
From: [identity profile] o-shun.livejournal.com
this section is in the last part of the clip:

http://profile.imeem.com/84HGrW/music/-U7nfQbB/oguri_shun_oguri_shun_all_night_nippon_20070704_guest_toma/

so we can listen while we read--read while we listen hehe

Thankyou !!!

Date: 2009-01-26 10:08 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Hello
thankyou so much! This is fun reading !!
But I do have a question, do you have the real outcast somewhere? I would love to hear them talk !!

Date: 2009-07-05 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] krispytine.livejournal.com
I think i found it!

http://www.imeem.com/rixx03/playlist/y-mSGuOm/all-night-nippon-oguri-shun-music-playlist/

Date: 2010-05-27 08:37 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Thanks for sharing ^^
I love it, they are simply splendid ^^

I found brosdcast with Shun and Toma... http://www.youtube.com/user/kinakina8#p/u/14/V-0ud7wVoEk
Can somebody translate it?
On this account is several broadcast with them ^^

Profile

barbosa2007: (Default)
barbosa2007

December 2020

S M T W T F S
   12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 30th, 2026 10:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios